quinta-feira, 30 de outubro de 2008

Volta as aulas

13 meses
...como assim, 13 meses?!

Sim, 13 meses. Minha estada foi adiada, mas nao se preocupem: em dezembro Patricia estara de volta em terras brasilis. Por enquanto, vamos ficando nos relatorios...
Bem, ja que estou aqui na India, tive que comecar a aprender o basico da lingua nativa: o hindi. Com o ingles eh possivel sobreviver, mas saber hindi eh essencial para certas operacoes basicas, como negociar precos, perguntar onde fica algum lugar (e entender a resposta), saber ler placas de sinalizacao (pois algumas nao sao dadas em ingles), etc e tal. Entao, a primeira medida foi ir a uma livraria e comprar um livro “hindi para iniciantes”, acompanhado de dvd interativo e caderninho de anotacoes. Fui toda alegrinha para casa, feliz da vida, me sentindo no primeiro dia de aula do colegial, com o material escolar novinho e merenda na mochila.
Tudo ilusao... Confesso que, na primeira licao, ou melhor, na primeira frase da licao 1, pensei em desistir. A disposicao gramatical das palavras eh completamente diferente do portugues... primeiro vem o sujeito, depois o complemento, depois os adverbios... e depois de tudo, la bem no finalzinho, vem o verbo... (???), ou seja, a tipica frase “The book is on the table”, em hindi, ficaria mais ou menos “the book the table on is”… Nao ha professor de cursinho capaz de criar macetes ou musiquinhas que facilitem a memorizacao de tal idioma... contudo, o objetivo ja estava decidido: ou eu aprendo hindi, ou nao me chamo Patricia!

Depois de ler a licao 1 durante tres meses consecutivos, consegui ter uma breve nocao da sintaxe e gramatica do hindi... demorou, mas dei conta...
Parte dois: aprender a escrita. Pior do que entender a lingua, eh tentar ler o que esta escrito em Devanāgarī (como se chama o nome da escrita). Como o alfabeto deles eh baseado no som das palavras e nao, em silabas (como eh o nosso caso), cada som tem um simbolo diferente. E cada simbolo, uma obra de Picasso a ser desenhada. Me senti lendo palavras em japones, pois sao tantos desenhos e formas diferentes para se decorar, que parece mais aula de artes plasticas do que de idiomas... Por incrivel que pareca, ate que essa parte foi rapida (comparada a licao 1 do meu livrinho...). Em um mes ja tinha decorado boa parte dos simbolos mais usuais (pois alguns soh sao usados na escrita formal). Hoje, quando saio as ruas, pareco menino de primeira serie que acabou de aprender o alfabeto: fico tentando ler tudo quanto eh placa e cartaz que me aparece na frente... Aaa – veee - niii – daaa
Enfim, depois de algum esforco, consegui aprender o basico para a sobrevivencia... ufa! Agora ja consigo ate discutir preco com os motoristas de oto, hehehe. Mas o mais interessante nao foi aprender o idioma, mas comparar algumas palavras que, no portugues, teria um significado completamente diferente. Por isso, a titulo de curiosidade, descrevo abaixo algumas dessa palavras:
- Keila = quem nao conhece alguem no Brasil com esse nome? Pois eh, aqui na India, keila eh banana...
- Perla (pehla) = outro nome proprio no Brasil que, aqui significa ‘primeiro (a)’.
- Dedo = se alguem disser essa palavra a voce, eh porque quer algo. O verbo ‘deda’ significa “dar”, entao ‘dedo’ eh “da-me” (ou no popular: me da!).
- Alho = calma, aqui nao tem nada a ver com comida. Muito pelo contrario, se alguem disser ‘alho’ para voce eh porque quer que voce “olhe” para algum lugar...
- Andar = em hindi, essa palavra tem a primeira silaba como a mais forte. Dizemos aannndar, ao inves de andaaar. Andar significa ‘dentro/do lado de dentro’.
- Azar (hazar) = azar aqui da sorte. Essa palavra eh referente ao numero ‘mil’.
- Sal = novamente, nada de comida. Sal significa ‘ano’; um sal, um ano...
- Detalhe (detalye) = a expressao que usamos “toca aqui” para duas pessoas baterem as maos, em hindi, eh... detalhe!
- Mata = Se pronuncia da mesma forma que o portugues, mas por incrivel que pareca, essa palavra significa ‘ mae’.
*Pequena observacao:’mata’ eh mae; ‘pita’ eh pai; adivinha como eh pais...? ‘Mata-pita’!

Um comentário:

Profa. Anne Winne disse...

"...E cada simbolo, uma obra de Picasso a ser desenhada." RAXEI!!!! :p